
Tsuki Ga Watashi
"Why does my chest
feel so tight?
I want to see you…
Even though I was supposed to be by your side soon
I realized from your heart
how the seasons have changed.
If I turn around, you will already be far away.
Even if the stars burn out and fade away,
I wish that this feeling won’t fade away
Because my love cannot reach you,
I sing for your heart.
I won’t forget,
Though the seasons change.
The moon is me, dyeing the tears with moonlight
Toward where you are shining brilliantly.
Like love being born upon this earth,
Tomorrow will surely come.
The moon is always watching you
Eternally unchanged.
All of your pain, I will bear it.
As I become burdened, you are freed.
Powerfully, like how I’m living this moment,
I sing for your heart.
I won’t forget,
Though the seasons change.
The moon is me. Dyeing the tears with moonlight
Toward where you are shining brilliantly
Like love being born upon this earth
Tomorrow will surely come."
Trăng là tớ
(Dịch bởi L i n h)
"Sao lồng ngực cứ thắt lại thế này?
Tớ muốn gặp cậu...
Dù rằng đáng lẽ chúng ta sẽ sớm bên nhau
Tớ chợt nhận ra trong tim cậu,
trời đã giao mùa.
Nếu quay đầu lại, chắc chắn sẽ thấy đã rất xa.
Ngay cả khi những ngôi sao cháy hết và phai nhạt,
Tớ nguyện tình cảm này sẽ không bạc màu
Vì tình cảm của tớ, tình cảm không thể truyền đến,
Cất cao giọng cho tấm lòng cậu.
Tớ sẽ không quên,
Dù trời có giao mùa một lần nữa.
Trăng là tớ, nhuộm lệ dài với ánh nguyệt
Hướng về cậu mà tỏa sáng rạng rỡ
Như tình cảm đã sinh sôi trên đất này
Ngày mai rồi sẽ đến thôi.
Trăng luôn ngắm nhìn cậu
Vĩnh viễn không đổi thay.
Tất cả nỗi đau của cậu, tớ sẽ mang trên vai.
Để gánh chịu, và cậu được tự do.
Mạnh mẽ lắm, như cái cách tớ đang sống khoảnh khắc này
Cất cao giọng cho tấm lòng cậu.
Tớ sẽ không quên,
Dù trời có giao mùa một lần nữa.
Trăng là tớ, nhuộm lệ dài với ánh nguyệt
Hướng về cậu mà tỏa sáng rạng rỡ
Như tình cảm sinh sôi trên đất này
Ngày mai rồi sẽ đến thôi."
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Thank you for reading.